Free shipping, 30-day return or refund guarantee.

Categorías
Los justos. Los poseídos
7.000,00 7.000,00 7000.0 ARS
Albert Camus se reveló al gran público mediante una gran novela de pocas páginas, pero largas proyecciones: El extranjero; poco después publicaba su ensayo más denso en ideas: El mito de Sísifo.

La notoriedad y el ascendiente moral de Camus crecieron luego con la novela La peste y con sus obras de teatro —El malentendido, Calígula, El estado de sitio, Los justos y Los poseídos—, y culminan en 1951 con El hombre rebelde.

Así, pues, en pocos años, Camus logró una situación de excepcional preeminencia, llegó a ser considerado —junto con Jean-Paul Sartre—como la revelación más importante de la literatura francesa de posguerra.
Todos Los Gatos Son Pardos
16.000,00 16.000,00 16000.0 ARS
La idea de la obra surgió de la lectura de Lacan y de una sugerencia de Arthur Miller, quien se sentía fascinado por la historia de la conquista de México, por el encuentro dramático entre un hombre que lo tenía todo, Moctezuma, y otro que nada tenía, Cortés. El poder y la palabra. Moctezuma o el poder de la fatalidad; Cortés o el poder de la voluntad. Entre las dos orillas del poder, un puente: la lengua, Marina, que con las palabras convierte la historia de ambos poderes en destino: el conocimiento del que es imposible sustraerse. Destino en y de la muerte, el sueño, la rebelión y el amor, le dice la Malinche a su hijo, el primer mexicano: muerte, sueño, rebelión y amor, no en cualquier orden, sino precisamente en éste, que indica los grados crecientes de la dificultad, de la carga y de la realización plena. Lo más fácil, entre nosotros, será morir; un poco menos fácil, soñar; difícil, rebelarse; dificilísimo, amar.
Todos los gatos son pardos es a la vez memoria personal e histórica.
La sirena varada. Las tres perfectas casadas. Entremes del mancero que casó con mujer brava
9.000,00 9.000,00 9000.0 ARS
Este volumen incluye: La sirena varada, Las tres perfectas casadas, Entremés del mancebo que casó con mujer brava.
Teatro Uruguayo Contemporáneo
11.000,00 11.000,00 11000.0 ARS
Tres exponentes del teatro uruguayo. La efectiva teatralidad de «Doña Ramona» y «El herrero y la muerte» las convirtieron en verdaderos sucesos de público adolescente y -en el caso de la última- escolar. «…y nuestros caballos serán blancos» presenta una visión desacralizada de Artigas, que gana en estatura humana sin perder su condición de mito.
Locos De Verano
6.000,00 6.000,00 6000.0 ARS
La acción retrata la decadencia moral y económica de una familia acomodada, y su posterior redención. Construida en escenas breves, cada una es parte de un muestrario que exhibe personajes aislados y viviendo sólo para sí mismos, en su mayoría absortos en la superficialidad y en sostener las apariencias.
El malentendido. Calígula
8.000,00 8.000,00 8000.0 ARS
La Editorial Losada, que ha publicado la mayoría de las obras de este deslumbrante escritor francés –Premio Nobel de Literarura en 1957–, presenta, en un solo volumen, El malentendido y Calígula, dos de las más importantes obras de su producción teatral.
Becket O El Honor De Dios
5.000,00 5.000,00 5000.0 ARS
Becket o el honor de Dios es una obra de teatro escrita en francés por Jean Anouilh. Se trata de una representación del conflicto entre Tomás Becket y el rey Enrique II de Inglaterra que conduce al asesinato de Becket en 1170. Contiene muchas inexactitudes históricas, que el autor ha reconocido.
Saverio, el cruel. La isla desierta
8.000,00 8.000,00 8000.0 ARS
Diez años de producción teatral —1932-1942— muestran el desplazamiento del centro de gravedad —desde la narrativa a la dramaturgia— en los últimos años de vida de Roberto Arlt (Buenos Aires, 1900-1942), quien declaró que escribía teatro porque era su “modo de plantearle problemas a la humanidad”. Sus obras recorren un camino que las aleja de la “sainetería epidémica y colorida”, como lo demuestran Saverio, el cruel, en donde está presente un tema central de su producción: el golpe mágico que cambia la existencia rutinaria en una gran aventura, o los personajes de La isla desierta, habitantes de Buenos Aires que viven y padecen un agotamiento cultural cada vez más hueco e intolerable, y en quienes el trabajo rutinario se contrapesa a la fantasía del viaje imaginario, con un interior humillante y un exterior jubiloso.
EL JARDIN DE LOS CEREZOS
14.100,00 14.100,00 14100.0 ARS
9789871165926
Tragedias Completas de Esquilo
10.500,00 10.500,00 10500.0 ARS
La obra de Esquilo (524 a 456 a. de C.), considerado el padre de la tragedia, que excede de ochenta títulos teatrales, ha llegado a nosotros muy mermada. Todo lo que poseemos es una de sus grandes trilogías, La Orestiada, y cuatro tragedias pertenecientes a otros tantos tripticos, que conservamos aisladas. Del resto sólo se conocen títulos y fragmentos.

La Orestiada y Los persas constituyen triunfos que le llevan a ser coronado en los certámenes como el mayor de los trágicos. Sólo Sófocles, en el año 468 a. de C., llegará a ser su competidor, sin alcanzar las cimas de gloria del gran trágico.
Arboles Mueren De Pie
5.500,00 5.500,00 5500.0 ARS
Alejandro Casona (Alejandro Rodríguez Alvarez), figura señera de la dramaturgia universal, nació en Cangas de Marcea, Asturias, en 1903, y murió en Madrid en 1965. En el Teatro Ateneo de Buenos Aires y por la compañía de Esteban Serrador-Luisa Vehil, se estrenó el 1° de abril de 1949 la obra Los árboles mueren de píe, que ha sido una de las más conocidas del autor en el mundo, puesto que fue traducida a doce idiomas. Esta comedia tuvo su versión cinematográfica, protagonizada por Amalia Sánchez Ariño, quien la grabó, además, para un ciclo de teatro radial.
HAMLET
20.000,00 20.000,00 20000.0 ARS
¿Quién vive?. He aquí una preciosa traducción argentina de Hamlet. Se trata de una empresa inhabitual que hace jugar por partes iguales una comprensión política del arte de traducir y un discernimiento artístico de lo que debe ser una política de la traducción. Su autor, Eduardo Rinesi, ha tenido en cuenta el lugar de Hamlet en la tradición cultural de Occidente y en los debates recientes sobre los infinitos significados de un destino trágico. Toda traducción está signada por la resistencia que le opone una materia lingüística ajena. El trabajo de Rinesi no opta por aliviar dificultades sino por concederle al texto todas las inflexiones que hacen a su misterio, su exquisita ambigüedad y su contundencia alucinada. Se nota la fina orfebrería que pone en práctica en el seno de nuestro castellano, equiparable en sutileza al estudio preliminar que escribe. Eduardo Rinesi, escritor y filósofo de la política, abre su trabajo con uno de los estudios hamletianos más apasionantes que se hayan escrito en castellano. Es una reflexión sobre la venganza como fatalidad inútil y cruel, como pensamiento profundo de las conciencias públicas y hablantes y como forma limítrofe de la política, del arte y de la misma traducción.

Horacio González
Hamlet
9.900,00 9.900,00 9900.0 ARS
Al regresar de Inglaterra, Hamlet, príncipe de Dinamarca, se encuentra con la fatal noticia de que su padre ha muerto. En su lugar, su tío Claudio ocupa ahora el trono y se ha casado con su madre, la reina Gertrudis. Esa noche el fantasma de su padre le revela que ha sido asesinado por el actual rey, y clama venganza. Compuesta entre 1599 y 1601, la obra cumbre de William Shakespeare es una historia de intrigas, tribulaciones, honor, ambición, amor y, sobre todo, venganza. Con un lenguaje refinado y la inclusión de monólogos memorables, el autor más influyente de la historia en habla inglesa le imprime a sus palabras una fuerza dramática que ha trascendido a lo largo de los siglos.
TEATRO COMPLETO
5.800,00 5.800,00 5800.0 ARS


A ciento cincuenta años del nacimiento de Chéjov, queda mucho por descubrir de nuestro mundo en sus dramas, de allí la relevancia de la publicación de este Teatro completo, traducido directamente del ruso.- Jorge DubattiNo puedo leer sus obras sin una embobada sonrisa de felicidad. Hay algo sorprendente y gozoso en la sol vencia con la que compone esos personajes de expresividad insólita. [...]. Ante el libro como ante el escenario, Chéjov me hace llorar, y eso me da una alegría irreparable.- Mauricio KartunChéjov, que veía cómo era el mundo, tenía inagotable amor y piedad, y por eso su ironía nunca es ácida.- Ernesto SabatoChéjov tiene una forma propia, como los impresionistas. Uno mira y tiene su impresión de que el artista pone sus colores tal como le van a parar a las manos y como si sus pinceladas no tuvieran ninguna relación entre ellas. Pero si uno se aleja un poco y lo mira mejor, recibe una impresión extraordinaria, la de encontrarse frente a un cuadro claro e indiscutible.- León Tólstoi

Cuerpos sin duelo. Iconografías y teatralidades del dolor
31.900,00 31.900,00 31900.0 ARS
Cuerpos sin duelo es una investigación que Ileana Diéguez realizó durante cinco años en torno al cuerpo, el arte, la violencia y el duelo. El libro aborda las representaciones del cuerpo violentado, los vacíos que generan las desapariciones y los duelos no realizados. Estudia situaciones recientes de los contextos mexicano y colombiano, con referencias otros países latinoamericanos. Este libro analiza cómo puede el arte vincularse al duelo en escenarios donde ni siquiera se tienen los cuerpos para realizar los ritos fúnebres.
Ceremonias Del Alba
16.000,00 16.000,00 16000.0 ARS
En 1969, en el Teatro Universitario, un grupo de amigos –entre ellos el autor– leyó públicamente una obra teatral de Carlos Fuentes titulada Todos los gatos son pardos, en la que se respondía apasionada y reflexivamente a los acontecimientos de Tlatelolco, un año antes. El marco de la conquista, de los conquistadores y de los conquistados, era el escenario simbólico. Al cabo de veinte años, Carlos Fuentes reestructuró su obra, introdujo nuevos personajes y situaciones y la tituló Ceremonias del alba, según el título de la traducción francesa.
LOS TERESOS
16.500,00 16.500,00 16500.0 ARS
Si en el teatro (como en la poesía) la voz es fundamental, Fabián Casas vuelve en esta obra a sus comienzos. Les da voz a unas criaturas que andan perdidas en la vida, que acaso ya la perdieron y lo que se escucha, lo que se representa, son las voces de unos fantasmas. Leída como una novela, la obra cuenta de unos que venden la casa natal a otro que busca un lugar para vivir. En la casa, los unos vivieron lo mejor de su juventud, su juventud maravillosa. Más que dialogar, los personajes parecen ensimismados en sus propios monólogos. Algo perdieron cada uno, y mucho perdieron como generación. Ahora buscan, a tientas, ayudados por la locución de un GPS.
Los Teresos en una obra de teatro que tiene un argumento novelístico y que se canta como un poema.
HAMLET
4.500,00 4.500,00 4500.0 ARS
"¿Quién vive?" He aquí una preciosa traducción argentina de Hamlet. Empresa inhabitual que hace jugar por partes iguales una comprensión política del arte de traducir y un discernimiento artístico de lo que debe ser una política de la traducción. Su autor, Eduardo Rinesi, ha tenido en cuenta el lugar de Hamlet en la tradición cultural de Occidente y en los debates recientes sobre los infinitos significados de un destino trágico. Toda traducción está signada por la resistencia que opone una materia lingüística ajena. El trabajo de Rinesi no opta por aliviar dificultades sino por concederle al texto todas las inflexiones que hacen a su misterio, su exquisita ambigüedad y su contundencia alucinada. Se nota la fina orfebrería que pone en práctica en el seno de nuestro castellano, equiparable en sutileza al estudio preliminar que escribe. Eduardo Rinesi, escritor y filósofo de la política, abre su trabajo con uno de los estudios hamletianos más apasionantes que se hayan escrito en castellano. Es una reflexión sobre la venganza como forma limítrofe de la política, del arte y de la misma traducción. La venganza como fatalidad que es inútil y cruel, como no sea ella misma la que alienta el pensamiento profundo de las conciencias públicas y hablantes. Y la que encarna el mito secreto que lleva al propio Shakespeare a escribir precisamente esta obra. Tal la sorprendente tesis de este estudio y del acto de traducción aquí empeñado, que agradecerán autores, los estudiantes de teatro y de filosofía política.

Horacio González
Apuntes para lunáticos. El poeta, el pintor, el niño y el actor en el desafío de la puesta en escena
15.000,00 15.000,00 15000.0 ARS
E I mar-animal bello y sensiblese agita con estos movimientos imperceptibles para los distraídos de corazón. Los lobos reconocen estos cambios, y Jaúllan de placer o furia. Algunos pocos, los lunáticos, heridos por el astro caminan con el alma en esa frecuencia misteriosa. Por la luna van al encuentro, tienen sed, toman apuntes.
Reynaldo Sietecase

P alma da un paso más (al frente), y testimonia. Propone, cita, vene- ra, crítica, provoca... Pero sobre todo, fuertemente, testi- monia... Acerca de aquello que lo constituye como sí, como él, como distinto. Artista. Psicoanalista. Nos cuenta aquellos trazos, esos rasgos, de una he- rencia (a veces) escogida, que es fundamento e incitación. Sus genios. Las voces que lo llevan... a creer, a crear... A ese fuego, ese empecinamiento esa constancia. Tan fuera de la razón, del mercado. Tan excéntrica a la praxis de durar.
Gustavo Castaño

L a preocupación sobre la transmisión de esa intimidad desgarrada que es s la condición de lo humano, de esa extranjeridad que nos habita y con la que tomamos contacto en lo evanescente del instante, es lo que insiste no sólo en las proyecciones del director de escena sino también en el psicoanalista-escritor de este relato. Esta experiencia a cuya travesía nos convoca el autor hubiera sido posible sin el psicoanálisis? Es probable. Sófocles al psicoanálisis para transmitir su mensaje. Ni tampoco Shakespeare. Pruebas al canto. Sin embargo, es el psicoanalista-analizante-director de escena el que hace de este escrito un texto cuya urdimbre trata de sostener lo que dramaturgos, actores, poetas y analizantes fabrican y ponen en escena en su tarea cotidiana.
Texto polisémico que convoca a lectores de diversas procedencias a reencontrar sus propias marcas.
Juan Alberto Manino
Teatro para emprender. Cómo lograr una puesta en escena
9.000,00 9.000,00 9000.0 ARS
Como docentes nos propusimos escribir nuestra experiencia para compartirla con quienes trabajan en el aula, en una disciplina tan especial como Teatro.
BOEC